Инфо

Како се захваљујем на руском: изговор и примери

Како се захваљујем на руском: изговор и примери


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Најчешћи начин да се захвалите на руском језику је Спаси (спаСЕЕбах), што је скраћена верзија израза Спаси Бог! (спаСЕЕ БОГХ) што значи "Бог вас сачувао." Међутим, пре него што почнете да учите "добродошли сте", постоји неколико начина како захвалити некоме на руском. Неки се могу користити само у одређеним друштвеним ситуацијама и са одређеним људима, на пример само породицом или пријатељима, док су други универзалнији.

01оф 13

Спасибо

Изговор: спаСЕЕбах

Превод: Боже сачувај

Значење: Хвала вам

Ово је најчешћи и најпопуларнији начин да се захвалите на руском. Може се користити у различитим ситуацијама, укључујући веома формалне и неформалне. Често се изговара брзо, скраћено, звучећи више као 'пасеебух' или 'псеебух'.

02оф 13

Благодару

Изговор: благадаРИУ

Превод: Нудим вам благослове

Значење: Захваљујем вам, захвалан сам

Заокупљен носталгијом за старим временима описаним у Чеховим причама, овај начин захваљивања некоме није толико чест као спасибо али се и даље користи веома често, посебно старије генерације. Млађи Руси то понекад могу изговорити на ироничан начин.

Пример: благодару за помось (благадаРИУ за ПОмасх '- хвала на помоћи)

03оф 13

Благодарствуу

Изговор: благаДАРствуиу

Превод: Нудим вам благослове

Значење: Захваљујем вам, захвалан сам

Још један старомодни израз, благодарствуу данас је прилично ретка и најчешће је користе старије генерације или иронично. Иако то значи исто што и благодару, звучи више архаично.

04оф 13

Ето очень мило

Изговор: ЕХта Оцхен 'МЕЕлах

Превод: То је веома лепо

Значење: то је веома љубазно од вас, веома сте љубазни

Са својим кокетираним и шармантним конотацијама, овај израз се најчешће користи када се некоме захваљују на услузи или раде нешто лепо, на пример:

- "Дозволи вам помоћ." - Пусти да ти помогнем.

- "Ето очень мило, спасибо." - Врло је љубазно, хвала.

05оф 13

Ви очень добро

Изговор: ви Оцхен 'дабРИ

Превод: врло сте љубазни

Значење: врло сте љубазни

Иако овај израз значи исто што и ето очень мило, употребљава се на формалнији начин, са људима које не познајете баш добро и којима бисте се обраћали као множитељ који поштује пошту Ви ('ти'). То није исправан израз који се користи када разговарате са пријатељима и породицом осим ако нисте саркастични.

06оф 13

Огромное спасибо

Изговор: агРОМнаие спаСЕЕбах

Превод: велико хвала

Значење: Хвала Вам много

Дизајниран је тако да покаже више захвалности него иначе спасибо, овај уобичајени начин захвале некоме може се користити у већини друштвених окружења, осим у веома званичним приликама где великое спасибо било би прикладније.

07оф 13

Спасибки

Изговор: спаСЕЕбкее

Превод: мало хвала

Значење: Живели!

Ако се користи у разговорима са блиским пријатељима, ово је љубазан начин захваљивања некоме. То је еквивалентно говору с бебама, зато га употребљавајте само са људима с којима бисте тако пријатно разговарали. Имали бисте необичан изглед ако то кажете свом баристи или таксисту.

08оф 13

Спасички

Изговор: спаСЕЕбацхкее

Превод: мало хвала

Значење: хвала вам пуно, поздравите велике уши

"Спасички" је још један од начина на који се на руском говори "хвала" и користи се међу блиским пријатељима и породици.

09оф 13

Большое спасибо

Изговор: бал'СХОие спаСЕЕбах

Превод: велико хвала

Значење: много вам хвала

Веома чест начин да вам се захвалим, большое спасибо може се користити у већини ситуација, укључујући званичне ангажмане, друштвене прилике и свакодневне интеракције.

10оф 13

Благодару от всеј души

Изговор: благадаРИУ код ВСИЕИ дооСХЕЕ

Превод: Захваљујем ти сву душу

Значење: Веома сам вам захвална, хвала вам пуно

Веома драматичан и изражајан начин да вам се захвалим, прилично је редак, али се може користити у већини ситуација, укључујући формалне и неформалне.

Од 13 од 13

А / Ми очень благодара / благодарна / благодарни

Изговор: иа / мој Оцхен 'благоДАриен / благоДАРна / благоДАРни

Превод: Јако смо захвални

Значење: Веома сам захвална

Начин на који се користи овај израз је врло сличан еквиваленту енглеског језика и погодан је за широк распон поставки.

12оф 13

А цену вашу помось

Изговор: иа тсеНИУ ВАсху ПОмасх '

Превод: Ценим твоју помоћ

Значење: Ценим твоју помоћ

Употребљен на исти начин као и енглески превод, овај начин захвале је пристојан и срдачан. Можете га користити да захвалите некоме за помоћ.

Од 13 од 13

Ја вам / тебе очајно / признательна

Изговор: иа вам / тиеБИЕ Оцхен 'призНАтилен / призНАтел'на

Превод: Веома сам захвална, веома ценим

Значење: Ценим то, веома сам захвална

Употребљен и у формалном и неформалном окружењу, овај је израз дизајниран за исказивање захвалности и захвалности.