
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
Француска фразаЦха цхацун сон гоут или Цхацун сон гоут (изговара се ах схах коо (н) тако (н) гоо) дословно значи "(сваком) по свом укусу" и користи се да значи "свакоме свом" или "нема рачуна о укусу." Има нормалан регистар.
Објашњење и примери
Француски изрази а цхацун сон гоут, цхацун сон гоут, а цхацун сес гоутс, и цхацун сес гоутс све значе потпуно исту ствар: они признају да не мисле сви на исти начин или воле исте ствари, да морамо толерисати различитост.
Укључивање предлога à на почетку је у потпуности необавезан и нема разлике у значењу, нити има везе с тим да ли је и најмање гоут је једнина или множина.
Имате бизарне ку'ил н'аиме пас ле цхоцолат, маис а цхацун сон гоут!
Чудно ми је што не воли чоколаду, већ свакоме свом!
Занимљиво је да говорници енглеског језика овај израз користе много више од француског, мада је он благо увијен у „цхацун а сон гоут“ (буквално „сваки по свом укусу“) или „цхацун а сон гоут“ („сваки има свој укус"). Тачан француски израз, међутим, је (а) цхацун сон гоут.
Синонимни изрази
- Дес гоутс ет дес цоулеурс (он не дисцуте / спор спор пас)
Буквално „О укусима и бојама (не разговарамо / не расправљамо)“
Варијација: Лес гоутс ет лес цоулеурс не се дисцутент пас
Дословно, "О укусима и бојама се не прича" - Тоус лес гоутс сонт данс ла натуре
"Сви укуси су у природи"